华语片如何翻拍洋IP?

2015-12-30 16:05:07来源:时光网

购买版权,翻拍电影,是电影行业一个成熟的表现。2015年,中国内地电影市场出现一股买版权翻拍现象,在一向好剧本难找的认识下,翻拍电影的前景如何?它是否能形成一个良性发展?它背后可有什么猫腻亦或弊端?

综述:2015年翻拍片众多 韩国美国各占半壁江山

中国片方热衷于翻拍韩国电影在2015年上映的版权翻拍电影共有6部,这还不算拿到2015年龙标批号、将于明年元旦上映的《一切都好》。通过这6部翻拍电影与原版的比较,我们可以发现,原版为韩国电影的占到3部,其余3部都是美国电影。而从类型角度分析,除了较为特殊的《十二公民》以外,其它5部电影都有较为明显的爱情元素,《重返20岁》或许还有更鲜明的奇幻元素与家庭影片色彩,而剩下的4部翻拍片如《新娘大作战》、《前任2:备胎反击战》都是最典型的爱情片。而《我是证人》是罕见的韩国犯罪片翻拍。

与前几年翻拍国外的高票房名作有所不同的是,今年的翻拍电影的原版票房与名气也都相对有限。这6部电影的原版里仅有2014年在韩国上映的《奇怪的她》是该地区当年票房冠军,但据《重返20岁》片方宸铭传媒的工作人员透露,《重返20岁》与《奇怪的她》本就属于韩国片方希捷娱乐的“一本两拍”计划,当初也计划两片同步在各自地区上映。后来是因导演陈正道拍摄其上一部作品《催眠大师》而将《重返20岁》延后了一年。因此,《重返20岁》与传统认知层面的“翻拍”概念还有所不同。

而其它翻拍影片的原版票房在各自地区均非常有限(详情见本文附表),两部美国影片《我心属于你》(《命中注定》原版)和《结婚大作战》(《新娘大作战》原版)的北美票房都在6000万美元以下,在中国观众的认知度也非常有限;甚至华谊兄弟在宣传《前任2:备胎反击战》时,都没有提及此片翻拍自《男人使用说明书》。这和早年《我知女人心》片方特别宣传此片翻拍自《偷听女人心》等北美高票房作品的做法是大相径庭的。除了按合同规定必须要在片首或片尾署名“原版”的出处信息之外,今年的翻拍电影都更加突出和强化“本土化”卖点。

《十二公民》已是2015年度口碑最好的翻拍电影不过从票房和口碑的情况来看,翻拍电影却完全算不上今年国产片票房的“主力军”。在今年的这6部翻拍电影中,票房最高的是由杨子姗、鹿晗和归亚蕾主演的《重返20岁》,票房达3.61亿,暂时排在2015年票房榜的第38位,但这已是有史以来“翻拍电影”在内地市场的最高票房。除此之外,《前任2》与《我是证人》也都有超过2亿的票房表现,但《前任2》原版对于其票房成功几乎没有起到任何助推作用。而影片《新娘大作战》转制3D后应景“七夕节”上映,当天拿到创纪录的9300万票房,占到了其总票房1.73亿的一半以上,但随后因恶劣的口碑而遭遇跳楼式暴跌。而如《命中注定》等片在市场上的表现则更不值一提了。

口碑方面,以豆瓣评分来看,这6部翻拍电影的评分没有一部超过了原版。其中仅有《十二公民》获得了8.0分以上的评分,但它也已经是世界各地多版本的《十二怒汉》中评分最低的一部了,其它版本(如1954、1957和俄罗斯版本)的评分都维持在9分左右。与原版口碑差距最小的一部翻拍电影反倒是仅获得5.3分的《前任2:备胎反击战》,这是因为原版《男人使用说明书》也只有5.6分。而翻拍片中评分最低的则是《新娘大作战》,仅为4.0分,而由安妮·海瑟薇领衔的原版《结婚大作战》的6.7分也实属平庸。

行规:使用期3年 开发布会宣布开机就不算违约

即将上映的《一切都好》翻拍自著名导演托纳多雷的《天伦之旅》由于国内电影市场的持续火爆,越来越多的片方选择以翻拍国外影片来填补国内“好剧本稀缺”的空白。不过买卖原版版权的途径和过程究竟是什么呢?剧本版权的价格又有多高呢?带着这些问题,记者采访了《重返20岁》的片方以及明年即将上映的贺岁片《一切都好》的出品人。

1、去哪买?江志强国际最有面儿 韩美日剧本三分天下

据《重返20岁》的片方合伙人Mike透露,现在各大片方购买的剧本主要来自于韩国、美国,其次还有和日本这三个文化强国;他以他目前所创始的IP公司“诞生机”公司旗下购买的数十个剧本和版权为例分析道:“我们拥有的剧本或翻拍权中,美国与韩国的电影或版权各占40%,而日本的IP电影也有20%。”但Mike同时表示,许多美国片商除了会出售改编权,对于全球量级的好IP,有时也会与国内片方形成很大的“竞争关系”:“好莱坞现在对于好剧本和好电影的需求也非常大,所以一部小说,或非英语片问世,很可能他们也要挣着购买版权,这时我们就会和他们形成竞争关系。这种时候的解决办法有两个:一种当然就是‘价高者得’,还有一种则是分区、分语种购买版权。”

而《一切都好》的案例恰恰如Mike所说的后一种。该片翻拍自《海上钢琴师》、《天堂电影院》导演朱塞佩·托纳多雷在1990年拍摄的电影《天伦之旅》(Stanno tutti bene);但早在2009年,好莱坞便已经对那部意大利电影进行了英语版的同名翻拍,美国版主演也是大名鼎鼎的“教父”罗伯特·德·尼罗。而《一切都好》的出品人,曾投拍过《一步之遥》和《让子弹飞》的马珂向记者讲述了他购买《天伦之旅》的曲折过程:“我是三年前看了美国版的《天伦之旅》,当时觉得这片非常好,而且这个故事也很适合中国,所以就希望购买此片的版权。但经过多方打听才得知,美版的《天伦之旅》片方也只是拥有一个‘英语地区’翻拍权而已,真正的版权还是在意大利版导演托纳多雷的手中。”而马珂回忆,他曾为了联系托纳多雷的公司耗费了很长时间但都迟迟没有消息。随后他联系了在香港常年代理发行好莱坞影片的安乐电影掌门人江志强(《卧虎藏龙》《捉妖记》制片人)看看他能否帮忙联系到托纳多雷:“要不怎么说江老板在国际上人脉广、面子大呢!两个礼拜,就花了两个礼拜就全搞定了!”最终马珂所在的不亦乐乎获得了此片的“中文版翻拍权”,而帮忙牵线的江志强所在的“安乐电影”也顺理成章的成为了《一切都好》的联合出品方。

2、多少钱?六位数美元的剧本居多 《三枪》当年掏了300万?扯!

传言《三枪拍案惊奇》翻拍《血迷宫》时,花费了300万美元购置版权而对于“翻拍版权”的价格,马珂则守口如瓶。他表示此类交易都会在合同中注明“不得透露任何价格信息”的条款:“如果我透露了一星半点儿,按合同都会被处以几倍的罚金。”不过马珂也表示《一切都好》的票房只要能过8000万就基本确保回本了:“我们这部电影的制作成本虽然大概将近5000万,但通过视频版权方面的销售已经回收很大一部分成本了。票房在8000万至1亿就基本上差不多了。当然,我们希望票房越多越好了!”而《一切都好》的制片人阎云飞先生也表示,此片的制作成本将近5000万的原因更多花在了拍摄和支付团队薪酬上,“《一切都好》辗转数地都是实景拍摄,成本相对比较高;而且我们的摄影师请的是赵非(曾三次掌镜伍迪·艾伦的电影),美术是张叔平,这都是华语一流的配置。”

而《重返20岁》的片方Mike则透露,他接触的好剧本或版权价格大多在美元“六位数”左右:“基本上都在10万美元到100万美元之间,这个区间之所以如此之大,一个是要看原版影片或原著小说的票房和影响力,二是要看你所要购买的权益有多大,这些变量都导致价格有很大的不同。”不过针对在2009年左右,张艺谋导演的《三枪拍案惊奇》翻拍科恩兄弟的处女作《血迷宫》所购版权费高达300万美元的传言,Mike明确表示“不靠谱”不予评论,仅表示不排除有被夸大的可能性:“这个数字不是被人忽悠了就是片方为了宣传故意夸大了价格。”而值得注意的是,《三枪》的制片人同样有“安乐电影”的江志强。

3、买下来随便拍?错!署名权+三年使用期+上交5%票房分红

《诺丁山》这样的浪漫爱情故事若翻拍不能让中国观众信服除了渠道和价格,这几家摄制“翻拍电影”的片方还讲解了购买翻拍权的国际惯例。《一切都好》的制片人阎云飞向记者透露了他所了解的国际惯例一般为“三年使用期限+向原版片方上交5%的票房分红”,而马珂也认同了这个说法:“大家基本上都还是以这个国际惯例为准的。”另据《重返20岁》另一位片方的工作人员透露,这个“三年使用期”的解释其实是非常灵活的:“说是三年,并不是限定为从买下版权后的三年内该新版必须杀青或必须上映。大部分合同都只是要求翻拍的电影在三年内‘宣布开机’就可以了,甚至有的合同只是规定三年内至少召开一场‘新闻发布会’即可。”该名工作人员称,这类规定是考虑到电影拍摄周期较长、遇到突发事件较多而设置的,但也给了一些电影公司“囤积剧本、高价卖出”的操作空间。另外,该工作人员也补充道所谓原版片方“收取5%票房分红”在大多数情况是指“票房净利润的优先分红权”,还有很多原版片方要求“优先投资权署名联合出品方”。但无论如何,翻拍版对于原作版权的署名都是必须要有的,一般不会有例外。

4、直接找原版抄?错!本土化是重点还要顾虑审查

片方谈好合约,把翻拍权购买下来,也并非万事大吉,在翻拍阶段如何做好“本土化“改编,尤其是绕过内地的审查制度,这是片方必须要考虑的问题。比如在影片《一切都好》的改编过程中,中国版片方就将原版中关于二儿子的故事做了较大的改编(中国版中该角色由陈赫饰演)。一方面中国版是将原版二儿子“吸毒”的经历隐去,并将四女儿“同性恋”的情节模糊化;另一方面中国版也将原版二儿子最终死去的结局改为“平安团聚”。对于结局改编的原因,出品人马珂表示,这种做法更多是基于“本土化”的原因:“我觉得这毕竟是一部合家欢的贺岁片,所以我们需要一个‘大团圆结局’,中国的老百姓才会接受。”而关于“同性恋”和“吸毒”情节的隐去则与审查制度有关:“当然,这个显然是个必须要考虑的原因。”

马珂同时还表示,除了《一切都好》,他其实还接触过很多其它外国电影的改编项目,其中最有名的就是《诺丁山》,该片由茱莉亚·罗伯茨和休·格兰特饰演。马珂表示他之所以放弃翻拍那部电影主要是因为他无法完成很好的“本土化”改编:“其实《诺丁山》这项目在圈儿内也转了好几家了,我也接触过。但为什么我没有做?因为这片儿的故事如果发生在中国,会是一件特别扯淡的事儿。”马珂表示,休·格兰特所代表的形象是典型的“英伦绅士”,而他与茱莉亚罗伯茨饰演的美国大明星的恋爱故事代表的是英美文化的碰撞与融合:“所以这故事如果改在中国是没有根基的,观众也不会相信。”而还有一类比如《白宫陷落》的电影则根本没有翻拍可能性:“要是在中国翻拍这种电影,别说审查不干了,就是中国老百姓也不干啊!”

批判:《让子弹飞》出品人斥责抄袭——抄的好就行?那国家完了!

今年,多部电影惹抄袭争议,《汽车人总动员》是其中的代表除了翻拍电影的项目在今年层出不穷之外,一些没有购买版权的国产片也陷入了“抄袭”疑云。比如在今年“十一档”上映的两部电影《港囧》和《夏洛特烦恼》就曾分别被几家自媒体指责与多部好莱坞影片的个别桥段甚至是整体结构颇为相似。尤其是《夏洛特烦恼》在大卖14亿之时,突然被影评人指责抄袭“《教父》导演旧作”,甚至还引发了到目前为止都悬而未决的“《夏洛》片方索赔影评人221万”的官司。而在暑期档上映的国产动画片《汽车人总动员》同样也被很多网友指责赤裸裸抄袭皮克斯旧作《汽车总动员》。虽然除了《港囧》编剧束焕默认自己看过一些好莱坞公路片之外,《夏洛》和《汽车人》的主创均对“抄袭”的说法矢口否认,甚至失态大骂。然而,关于国产片的普遍抄袭疑云并没有因此而烟消云散。

在我们的采访中,严格遵守法律条文并通过正规渠道购买版权的片方也谈到了这个问题。《一切都好》的出品人马珂先生怒斥在国产电影创作时的“抄袭”行为,他表示“这种行为其实就是无耻的剽窃!我几年前在看到《天伦之旅》之后,动的第一个念头就是要通过正规渠道购买版权,我觉得这没什么啊,因为这是作为电影人最基本的操守!”对于以“本土化”为名为“抄袭”找合理借口的某些影片,马珂更为愤怒,“这种做法就是鸡贼啊,你明明受到人家的创意启发,但是故意修改一下拿过来用,这和剽窃有什么区别?”而对于某些抄袭影片的脑残粉高呼“只要抄的好我们就支持”的言论,马珂更是嗤之以鼻:“这种说法就是扯淡!如果所有中国人都这么想,那这个国家就完了!”

而《重返20岁》的片方、“诞生机”创始人Mike则从自身角度出发谈了“抄袭问题”,他表示如果他们喜欢某些外国电影的创意或故事,他们一定会首先去联系寻求合作或购买版权:“如果版权方面没有达成一致,那么我们在创作时一定要去避免‘核心创意’与外片一致,哪怕这种回避是需要刻意为之的。”但Mike也同时表示,目前在内地市场确实还存在着“结果决定论”的想法,“很多电影即便是抄来的,但只要票房大卖,或者口碑还可以,很多人也都觉得无所谓。”而制片人阎云飞在谈到这个话题时同样显得比较冷静,他的表态言简意赅,“上山的路有很多条,但走正道心里更踏实,”他还从现实的角度谈到了抄袭的问题,“对于我们来说,谈版权购买其实远比抄袭来得容易。你想,如果你要想着去抄袭一个本子,必须得想着要修改其中的细节而怕被观众发现吧?那在这个修改的过程里,你耗费的时间成本其实也挺大的,到头来还是不划算的。”

最近更新热门电影热门剧场